"" "# Tracks" # Pistas "$1 B" $1 B "$1 day" $1 día "$1 days" $1 días "$1 episode" $1 episodio "$1 episodes" $1 episodios "$1 GB" $1 GB "$1 hr" $1 hr "$1 hrs" $1 hrs "$1 is not responding." $1 no responde. "$1 KB" $1 kB "$1 MB" $1 MB "$1 min" $1 min "$1 mins" $1 mins "$1 month" $1 mes "$1 months" $1 meses "$1 programs, using $2 ($3) out of $4 ($5 free)." $1 programas, que usan $2 ($3) de $4 ($5 libres)) "$1 recording" $1 grabación "$1 recordings" $1 grabaciones "$1 requests pending." $1 solicitudes pendientes. "$1 Search" Búsqueda $1 "$1 TB" $1 TB "$1 to $2" $1 a $2 "$1 video" "$1 videos" "$1 wasted" $1 desperdiciado "$1 year" $1 año "$1 years" $1 años "%s Song (%s)" %s Canción (%s) "%s Songs" %s Canciones "%s Songs (%s)" %s Canciones (%s) "(height is calculated automatically from the recording aspect ratio)" (la altura se calcula automáticamente a partir de la relación de aspecto de la grabación) "1 - Lowest" 1 - La Menor "4 - Highest" 4 - La Mayor "Aborted" Abortada "Aborting" Abortando "Action" Acción "Activate" Activar "Add" Añadir "Add Album to Current Playlist" Añadir Álbum a Lista de Reproducción Actual "Add Mix" Añadir Mezcla "Add Song to Current Playlist" Añadir Canción a Lista de Reproducción Actual "add string" añadir cadena "Add this Playlist as a Subplaylist" Añadir esta Lista de Reproducción como Sublista "Additional Tables" Tablas Adicionales "Additional tables:" Tablas adicionales: "Admin Key" Clave de Administración "Advanced" Avanzado "Advanced Options" Opciones Avanzadas "Advanced Search" Búsqueda Avanzada "airdate" emisión "Airdate" Emisión "Airtime" Horario "Album Listing" Listado de Álbumes "Album Tracks" Pistas del Álbum "Albums" Álbumes "Albums with songs by %s" Álbumes con canciones de %s "All" Todos "All Albums" Todos los Álbumes "All Categories" Todas las Categorías "All Fields" Todos los Campos "All Genres" Todos los Géneros "All groups" Todos los grupos "All HDTV" Todas las HDTV "All Hosts" Todos los Nodos "All recordings" Todas las grabaciones "All Songs" Todas las Canciones "ALLOCINETYPE" ALLOCINETYPE "Allows you to match any string of any length (including zero length)" Le permite buscar cadenas de cualquier longitud (cero inclusive) "Allows you to match on a single character" Le permite buscar un único carácter "Allows you to search through other database tables when using a power search" Le permite buscar en otras tablas de la base de datos al usar la búsqueda avanzada "An error occurred while adding your playlist." Ocurrió un error al añadir su lista de reproducción. "and" y "Any" Cualquiera "Any Category" Cualquier Categoría "Any Channel" Cualquier Canal "Any Program Type" Cualquier Tipo de Programa "API Key" "API Server" "Append" Añadir "Append to Current Playlist" Añadir a la Lista de Reproducción Actual "Are you sure you want to delete the following show?" ¿Seguro que desea eliminar el siguiente programa? "Are you sure you want to DELETE THIS SAVED PLAYLIST?" ¿Seguro que desea ELIMINAR ESTA LISTA DE REPRODUCCIÓN GUARDADA? "Artist Listing" Lista de Artistas "Artists" Artistas "Artists Beginning with %s" Artistas que Comienzan por %s "ASX Stream" Flujo ASX "Audio Bitrate" Tasa de Bits del Sonido "Audio for Hearing Impaired" Sonido para Discapacitados Auditivos "Audio for Visually Impaired" Sonido para Discapacitados Visuales "Auto Expire" Autoexpirar "Auto-expire recordings" Autoexpirar grabaciones "Auto-flag commercials" Automarcar anuncios "Auto-transcode" Auto-transcodificar "AVC/H.264" AVC/H.264 "Avoid poor signal quality" Evitar baja calidad de señal "Back" Atrás "Back Tab" Tabulador Atrás "Back to the program listing" Volver a la lista de programas "Back to the recorded programs" Volver a los programas grabados "Back to the recording schedules" Volver a las grabaciones programadas "Backend Logs" Registros del Servidor "Backend Status" Estado del Servidor "Backspace" Retroceso "Begin a New Search" Comenzar una Nueva Búsqueda "brightness" brillo "Browsable" explorable "Browse" Exprar "Browse = no" Explorar = no "Browse = yes" Explorar = sí "Browse all" Explorar todos "Browse All Albums" Explorar todos los Álbumes "Browse Music" Explorar Música "Browse the Music Database" Explorar la Base de Datos de Música "By Artist Beginning With" Por Artistas Que Comiencen Por "By Genre" Por Género "Cache_APC" "cache_engine" "Cache_Memcache" "Cache_Memcached" "Cache_Null" "Cache_SHM" "callsign" "Cancel" Cancelar "Cancel this schedule." Cancelar esta programación "Cancelled" Cancelada "Caps Lock" Bloqueo de Mayúsculas "Cast" Reparto "category" categoría "Category" Categoría "Category Legend" Leyenda de Categoría "CC" "Chan. Callsign" ID de Emisora del Canal "Chan. Name" Nombre del Canal "Chan. Number" Número del Canal "Channel" Canal "channel" canal "Channel "Jump to"" Canal "Saltar a" "Channel Detail" Detalles del Canal "Channel Info" Información del Canal "Channels" Canales "channum" "Check for duplicates in" Buscar duplicados en "Children's Movies" Películas Infantiles "Choose Genre.." Elegir Género.. "Choose Type" Elegir Tipo "Clear the current default session" Eliminar la sesión predeterminada actual "Click to disable Auto Expire" Pulsar para desactivar la Autoexpiración "Click to enable Auto Expire" Pulsar para activar la Autoexpiración "Click to View Playlist" Pulsar para Ver la Lista de Reproducción "Close Captioned priority" Prioridad de subtítulos "Closed Captioning" Subtítulos "color" "Commands" Órdenes "Commands:" Órdenes: "Commercial free" Sin anuncios "Commercials Flagged" Anuncios Marcados "commfree" "Conflict" Conflicto "Conflicts" Conflictos "Context" Contexto "contrast" "Count" Cuenta "Cover Image" Imagen de Carátula "Create a New Playlist" Crear una Nueva Lista de Reproducción "Create a Random Mix" Crear una Mezcla Aleatoria "Create Schedule" Crear Programación "Current MythWeb Template" Plantilla Predeterminada de MythWeb "Current Recording" Grabación Actual "Current recordings" Grabaciones actuales "Currently Browsing: $1" Navegando por: $1 "Currently Recording: Edit" Grabando: Editar "Custom" Personalizada "Custom Schedule" Programación Personalizada "Custom Search" Búsqueda Personalizada "Customize Screens" Personalizar Pantallas "Data" Datos "Database" Base de Datos "Database Health" Estado de la Base de Datos "Date" Fecha "Date Formats" Formatos de Fecha "Deactivated" Desactivado "Deaf Signed" Con Lenguaje de Sordos "Default" Predeterminada "Default MythVideo View" Vista Predeterminada de MythVideo "Default MythWeb Template" Plantilla Predeterminada de MythWeb "Delete" Eliminar "delete" "Delete $1" Eliminar $1 "Delete + Rerecord" Eliminar + Regrabar "Delete and allow rerecord: $1" Eliminar y permitir regrabar: $1 "Delete and rerecord $1" Eliminar y regrabar $1 "Delete Forever" Eliminar Para Siempre "DELETE this Saved Playlist" ELIMINAR esta Lista de Reproducción Guardada "DeleteKey" "Depending on the Search type this is where you enter actual main search commands" Dependiendo del tipo de Búsqueda, aquí es donde usted introduce las órdenes de búsqueda principales "description" "Description" Descripción "Destination" Destino "Details for: $1" Detalles de: $1 "Direct Download" Descarga Directa "Directed by" Dirigida por "Director" Director "Director:" Director: "Directory Structure" Estructura de Directorios "Display" Mostrar "Dolby Surround" Dolby Surround "Don't Record" No Grabar "Don't record this program." No grabar este programa. "Done, Unknown Status" Hecho, Estado Desconocido "Down" Abajo "Download URL override" Descargar excepción de URL "Dup Method" Método de Duplicadas "Duplicate" Duplicada "Duplicate Check method" Método de Comprobación de Duplicadas "Duplicates/Ignored" Duplicadas/Ignoradas "Earlier" Anterior "Earlier Showing" Programa Anterior "Edit" Editar "Edit existing group" Editar el grupo existente "Edit MythWeb and some MythTV settings." Editar la configuración de MythWeb y parte de MythTV "Edit settings for: $1" Editar la configuración de: $1 "Editing " Editando "Embed HTTP basic auth user name/password into stream urls" Insertar nombre/contraseña de la autenticación básica de usuarios HTTP en los URL de flujos "Enable" "Enable Flash Video player for recordings." Activar el reproductor de vídeo Flash en las grabaciones "Enable Video Playback" Activar la Reproducción de Vídeos "End" Finalizar "End Late" Finalizar Más Tarde "Enter" Introducir "Enter a new name for your playlist" Introduzca un nombre nuevo para su lista de reproducción "Enter your search terms" Introducir sus términos de búsqueda "enter your search terms" introduzca sus términos de búsqueda "Episode" Episodio "Episode Number" Número de Episodio "Error" Error "Error contacting server to retrieve metadata." Error al contactar con el servidor para recuperar los metadatos. "error: playgroup $1 exists" error: el grupo de reproducción $1 existe "Errored" Con Errores "Erroring" En Error "Escape" Salir "Everything" Todo "Exec. Producer" Productor Ejec. "Extended Check" Comprobación Extendida "ffmpeg with MP3 support not detected" No se detectó ffmpeg que admita MP3 "File Size" Tamaño de Archivo "film" película "Filters" Filtros "Find Date & Time Options" Buscar Opciones de Fecha y Hora "Find Day" Buscar Día "Find other showings of this program" Buscar otras emisiones de este programa "Find showings of this program" Buscar emisiones de este programa "Find Time" Buscar Hora "Find Time must be of the format: HH:MM:SS" Buscar Hora debe tener el formato: HH:MM:SS "finetune" "Finished" Finalizada "First recording" Primera grabación "First showing" Primera emisión "First showing of each episode" Primera emisión de cada episodio "Flag Commercials" Marcar Anuncios "FLV Width" Ancho de FLV "For daily recordings, 5 weekdays if a weekday, or 7 days per week if a weekend day." Para grabaciones diarias, 5 días si no es en fin de semana, o 7 días si es en fin de semana. "For more information on the Power Search please go to:" Para más información sobre la Búsqueda Avanzada, por favor, vaya a: "Force HTTP for streams" Forzar HTTP para los flujos "Force HTTP/HTTPS port for streams" Forzar puerto HTTP/HTTPS para los flujos "Forced" Forzado "Forget Old" Olvidar Antiguos "format help" ayuda del formato "Found %s results for '%s'" Encontrados %s resultados para '%s' "freqid" "Friday" Viernes "Frontends" Clientes "generic_date" %b %e, %Y "generic_time" %I:%M %p "Genre" Género "genre_colors" "Genres" Géneros "Go" Ir "Google" Google "Group timeslots every" Agrupar franjas horarias cada "Guest Starring" Estrellas Invitadas "Guide rating" Puntuación de Guía "Guide Settings" Configuración de la Guía "Handy Predefined Searches" Búsquedas Predefinidas Útiles "handy: overview" útiles: resumen "has Bookmark" tiene un Marcador "Has Cutlist" Tiene una Lista de Cortes "HD" HD "HDTV" HDTV "Height" Altura "Hide" Ocultar "High definition" Alta definición "Home" Inicio "Hosted by" Presentado por "Hour" Hora "Hour Format" Formato de Hora "hue" "Identifiable episode" Episodio identificable "Ignore generic shows" Ignorar programas genéricos "Ignore scheduled shows" Ignorar programados "IMDB" "IMDBTYPE" "Inactive" Inactivo "info: activate recording" info: activar grabación "info: default recording" info: grabación predeterminada "info: dont record" info: no grabar "info: flvplayer"
La reproducción Flash es sólo una prueba de concepto y debe considerarse EXTREMADAMENTE experimental, por lo que está desactivada por defecto.
Necesita que ffmpeg esté instalado y compilado para reproducir MP3, y que los archivos de las grabaciones sean accesibles para el usuario que ejecuta su servidor web. Probablemente no funcionará con archivos Nupplevideo o, incluso, podría no funcionar en absoluto (o algo peor).
Active esta característica bajo su responsabilidad y no espere demasiada ayuda oficial hasta que el reproductor abandone la fase experimental.
"info: hidden advanced schedule" info: ocultar programación avanzada "info: record this" info: grabar éste "info:forget old" info:olvidar antiguas "info:jumppoints" info:puntos de salto "info:never record" info:nunca grabar "Insert" Insertar "Internet Reference #" Referencia de Internet # "Jump" Saltar "Jump Points" Puntos de Salto "Jump to" Saltar a "Jump To" Saltar a "JumpPoints Editor" Editor de Puntos de Salto "Key Bindings" Atajos de Teclado "Key bindings" Atajos de teclado "Key Controls" Controles de Teclado "Keybindings Editor" Editor de Atajos de Teclado "Keyword" Palabra Clave "Keyword Search" Búsqueda de Palabras Clave "Keyword Search:" Búsqueda de Palabras Clave: "Keywords" Palabras Clave "Language" Idioma "Last Recorded" Último Grabado "Last recording" Última Grabación "Last showing of each episode" Última emisión de cada episodio "Later" Más Tarde "left" "Left" Quedan "leftl" "length" duración "Length" Duración "Length (min)" Duración (min) "Length in minutes" Duración en minutos "Listing "Jump to"" Lista "Saltar a" "Listing Time Key" Hora de la Lista "Listings" Listas "Load" Cargar "Load a Saved Playlist" Cargar una Lista de Reproducción Guardada "Load Playlist" Cargar Lista de Reproducción "Load Saved Playlists" Cargar Listas de Reproducción Guardadas "Load this Saved Playlist" Cargar esta Lista de Reproducción Guardada "LOADING" CARGANDO "Local Server Statistics" Estadísticas del Servidor Local "LOCKDOWN_NOTICE" "LOCKDOWN_NOTICE_2" "Logs" Registros "Look up Metadata" Buscar Metadatos "Low Space" Poco Espacio "Manual" Manual "Match related callsigns" Coincidir con ID de emisoras relacionados "matches" coincidencias "Max star rating for movies" Máx. puntuación para las películas "Metadata Home Page" Página de Inicio de los Metadatos "Metadata Lookup" Búsqueda de Metadatos "Metadata Lookup Error" Error en la Búsqueda de Metadatos "minutes" minutos "Missing Cover" Carátula Faltante "Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)" Modificar la prioridad mediante puntuación de estrellas (de 0.0 a 1.0 sólo para películas) "Modify priority for a station on an input" Modificar la prioridad de una estación en una entrada "Modify priority for all inputs on a card" Modificar la prioridad de todas las entradas de una tarjeta "Modify priority for an input (Input priority)" Modificar la prioridad de una entrada (Prioridad de entrada) "Modify priority for every card on a host" Modificar la prioridad de cada tarjeta en un nodo "Modify unidentified episodes" Modificar episodios no identificados "Monday" Lunes "Mono" Mono "More" Más "more" más "Move Item Down in Playlist" Mover Elemento Hacia Abajo en la Lista de Reproducción "Move Item Up in Playlist" Mover Elemento Hacia Arriba en la Lista de Reproducción "movie" película "Movies" Películas "Movies, 3½ Stars or more" Películas, 3½ Estrellas o más "Movies, Stinkers (2 Stars or less)" Películas, Bodrios (2 Estrellas o menos) "Music" Música "Music Specials" Especiales de Música "My Session" Mi Sesión "MythMusic on the web." MythMusic en la web. "MythMusic_Prefixes_To_Ignore" MythMusic_Prefixes_To_Ignore "MythTV" MythTV "MythTV Status" Estado de MythTV "MythVideo Artwork Dir" Dir. de Grafismos de MythVideo "MythVideo Dir" Dir. de MythVideo "MythVideo on the web." MythVideo en la web. "mythvideo.db_folder_view" "mythvideo.ImageCacheSize" "mythvideo.sort_ignores_case" "MythWeb" MythWeb "MythWeb Defaults" Valores Predeterminados de MythWeb "MythWeb Global Defaults" Valores Globales Predeterminados de MythWeb "MythWeb Locked" MythWeb Bloqueado "MythWeb Session" Sesión de MythWeb "MythWeb Skin" Piel de MythWeb "MythWeb Template" Plantilla de MythWeb "MythWeb Weather." El Tiempo de MythWeb "Name" Nombre "name" nombre "Narrow Your Search" Refinar Su Búsqueda "Never Record" Nunca Grabar "New" Nuevos "New episode" Nuevo episodio "New episodes only" Sólo nuevos episodios "New Group" Nuevo Grupo "New Search" Nueva Búsqueda "New Titles, Premieres" Títulos Nuevos, Estrenos "No" No "NO DATA" SIN DATOS "No Frontends allow remote control." Ningún Cliente permite control remoto. "No Genre" Sin Género "No matches found" No se encontraron coincidencias "No matching programs found." No se encontraron programas coincidentes. "No metadata results found." No se encontraron resultados de metadatos "No Public Playlists" No Hay Listas de Reproducción Públicas "No recording schedules have been defined." No se han definido grabaciones programadas "No TV configured!" "No videos" "No. of recordings to keep" Nº de grabaciones a guardar "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_1" "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_2" "Non-Music Specials" Especiales No Musicales "Non-Series HDTV" HDTV Excepto Series "None" Ninguno "Not Listed" No Listado "Notes" Notas "Number of episodes" Número de episodios "Number of shows" Número de programas "Number of Songs" Número de Canciones "Number of timeslots" Número de franjas horarias "Off" Desactivado "OK" Aceptar "Only a certain channel number" Sólo un número concreto de canal "Only channels marked as commercial free" Sólo canales marcados como libres de anuncios "Only channels that carry a specific station" Sólo canales que porten una estación específica "Only display favorite channels" Sólo mostrar canales favoritos "Only match commercial-free channels" Sólo canales libres de anuncios "Only match HD programs" Sólo programas en HD "Only match non-recorded shows" Sólo programas no grabados "Only New Episodes" Sólo Nuevos Episodios "Only one specific channel ID (Channel priority)" Sólo un ID de canal específico (Prioridad de canal) "Only show distinct shows" Sólo mostrar programas distintos "Only shows marked as HDTV" Sólo programas marcados como HDTV "Optimize Tables" Optimizar Tablas "or" o "Original Airdate" Primera Emisión "Originally aired between" Emitidos por primera vez entre "Override" Ignorar "Page Down" Página Siguiente "Page recorded programs" Pasar a programas grabados "Page Up" Página Anterior "Parental Level" Nivel Parental "Part $1 of $2" Parte $1 de $2 "Past Month" El Mes Pasado "Past Week" La Semana Pasada "Past Year" El Año Pasado "Paused" En Pausa "Pending" Pendiente "People" Personas "People Search" Búsqueda de Personas "People Search:" Búsqueda de Personas: "Percent of time spent recording" Porcentaje de tiempo dedicado a grabar "Play" Reproducir "Play Recording on Frontend" Reproducir Grabación en el Cliente "Play this Album Now" Reproducir este Álbum Ahora "Play This Playlist Now" Reproducir Esta Lista Ahora "Play this Playlist Now" Reproducir esta Lista Ahora "Play this Song Now" Reproducir esta Canción Ahora "Play Time" Tiempo de Reproducción "Playback Group" Grupo de Reproducción "Playback Groups" Grupos de Reproducción "Played %s times" Reproducida %s veces "Played once" Reproducida una sola vez "Playlist" Lista de Reproducción "Playlist Info" Información de la Lista de Reproducción "Playlist is empty" La Lista de Reproducción está vacía "Playlist Items" Elementos de la Lista de Reproducción "Playlist Name" Nombre de la Lista de Reproducción "Playlist renamed successfully" Nombre de la Lista de Reproducción cambiado con éxito "Playlist saved successfully" Lista de Reproducción guardada con éxito "Playlist: %s" Lista de Reproducción: %s "Playlists" Listas de Reproducción "Please enter an IMDB number or a title to do another search" Por favor, introduzca un número o título de IMDB para efectuar otra búsqueda "Please rate more shows to get more results" "Please wait for the pending AJAX request" Por favor, espere a la petición AJAX pendiente "Plot" Trama "Plot:" Trama: "Pop-out player" Lanzar reproductor "Possible conflicts" Posibles conflictos "Possible conflicts with this show" Posibles conflictos con este programa "Post Processing" Post Procesamiento "Power" Avanzada "Power Search" Búsqueda Avanzada "Power Search:" Búsqueda Avanzada: "Prefer a host for a storage group" Preferir un nodo para grupo de almacenamiento "Prefer a host for live sports with overtime" Preferir un nodo para deportes en directo con prórroga "Prefer Channum" Nº de Canal Preferido "Prefer movies when shown at night" Preferir películas de emisión nocturna "prefer_channum" prefer_channum "Preferred Input" Entrada Preferida "Presented by" Presentado por "Previous Recording" Grabación Anterior "Previous recordings" Grabaciones anteriores "Prime time" Horario de máxima audiencia "Priority for a category" Prioridad de una categoría "Priority for a category type" Prioridad de un tipo de categoría "Priority for all matching titles" Prioridad para todos los títulos coincidentes "Priority for any show with End Late time" Prioridad para cualquier programa que finalice Más Tarde "Priority for HD shows under two hours" Prioridad para programas en HD de menos de dos horas "Priority for movies by the year of release" Prioridad para películas por año de estreno "Priority when shown once" Prioridad al emitirse una sola vez "Produced by" Producido por "Profile" Perfil "profile" "Program Categories" Categorías de Programas "Program Detail" Detalles del Programa "Program ID" ID del programa "Program Listing" Lista de Programas "Program Type" Tipo de Programa "Protocol" Protocolo "Queue a job" Poner tarea en cola "Queued" En cola "Queued jobs" Tareas en cola "Random" Aleatorio "Random Items" Elementos Aleatorios "Random Mix Maker" Mezclador Aleatorio "Random Type" Tipo Aleatorio "Rating" Puntuación "Rating:" Puntuación: "Recently Added Albums" Álbumes Recientemente Añadidos "Recently completed jobs" Tareas recientemente completadas "Recently Played Songs" Canciones Recientemente Reproducidas "recgroup" "Recommend Videos" "Recommended" "Recommended Programs" "Record Date" Fecha de Grabación "Record Length" Duración de la Grabación "Record new and expire old" Grabar nuevos y expirar antiguos "Record This" Grabar Éste "Recorded" Grabado "Recorded Programs" Programas Grabados "Recording Details" Detalles de Grabación "Recording Group" Grupo de Grabación "Recording Options" Opciones de Grabación "Recording Options Help" Ayuda de las Opciones de Grabación "Recording Priority" Prioridad de Grabación "Recording Profile" Perfil de Grabación "Recording Schedules" Grabaciones Programadas "Recording Statistics" Estadísticas de la Grabaciones "recpriority" "recstatus: cancelled" "recstatus: conflict" "recstatus: currentrecording" "recstatus: deleted" "recstatus: earliershowing" "recstatus: force_record" "recstatus: inactive" "recstatus: latershowing" "recstatus: lowdiskspace" "recstatus: manualoverride" "recstatus: neverrecord" "recstatus: notlisted" "recstatus: previousrecording" "recstatus: recorded" "recstatus: recording" "recstatus: repeat" "recstatus: stopped" "recstatus: toomanyrecordings" "recstatus: tunerbusy" "recstatus: unknown" "recstatus: willrecord" "rectype-long: always" "rectype-long: daily" "rectype-long: dontrec" "rectype-long: finddaily" "rectype-long: findone" "rectype-long: findweekly" "rectype-long: once" "rectype-long: override" "rectype-long: weekly" "rectype: always" "rectype: daily" "rectype: dontrec" "rectype: findone" "rectype: once" "rectype: override" "rectype: weekly" "regex: articles" El|L(?:as?|os) "Remote" Remoto "Remove Item from Playlist" Eliminar Elemento de la Lista de Reproducción "Repair Tables" Reparar Tablas "Repeat" Repetir "Reset" Reiniciar "Reset template and skin to defaults" Reiniciar plantilla y piel a predeterminadas "Retry" Reintentar "Return to Statistics Page" Regresar a la Página de Estadísticas "right" derecha "Right" Derecha "Root Directory" Directorio Raíz "Rows to show between timeslot info" Filas a mostrar entre información de franjas "Running" Ejecutándose "Saturday" Sábado "Save" Guardar "Save or Rename the Current Playlist" Guardar o Cambiar Nombre de la Lista de Reproducción Actual "Save Schedule" Guardar Programación "Save/Rename" Guardar/Cambiar el Nombre "Save/Rename Playlist" Guardar/Cambiar el Nombre de la Lista de Reproducción "Saved Playlist Successfully Deleted" Lista de Reproducción Guardada: Eliminada con Éxito "Saved Playlists" Listas de Reproducción Guardadas "Scan Collection" Explorar Colección "Schedule" Programar "Schedule Manually" Programar Manualmente "Schedule normally." Programar Normalmente "Schedule Options" Opciones de Programación "Schedule Override" Excepciones de Programación "Schedule via $1." Programar vía $1 "Scheduled" Programado "Scheduled Popup" Emergente Programado "Science Fiction Movies" Películas de Ciencia Ficción "Search" Buscar "Search $1" Buscar $1 "Search all program keywords for a match against search phrase below" Buscar todas las palabras clave de programas que coincidan con la siguiente frase de búsqueda "Search all program titles containing the Title text below" Buscar todos los títulos de programas que contengan el siguiente texto "Search for all actors contained in a recording for a match against search phrase below" Buscar todos los actores contenidos en una grabación que coincidan con la siguiente frase de búsqueda "Search for: $1" Buscar: $1 "Search Music" Buscar Música "Search Phrase" Buscar Frase "Search Phrase:" Buscar Frase: "Search Results" Resultados de la Búsqueda "Search the Music Database" Buscar en la Base de Datos de Búsqueda "Search Type" Buscar Tipo "Search Type Help" Ayuda de la Búsqueda por Tipo "Search will perform complex SQL queries against the database as per the search phrase below" Buscar ejecutará consultas SQL complejas en la base de datos como la siguiente frase de búsqueda "Searches" Búsquedas "Searches will be performed against the title of all TV shows" Se ejecutarán búsquedas en el título de todos los programas de TV "Seas/Ep" Temp/Ep "Season" Temporada "Select the correct show" Seleccione el programa correcto "Server returned invalid data when attempting to retrieve metadata." El servidor devolvió datos inválidos al tratar de recuperar los metadatos. "Server Statistics" Estadísticas del Servidor "Set Host" Configurar Nodo "Settings" Configuración "settings" configuración "Settings Table" Tabla de Configuración "settings/stream: protocol" configuración/flujo: protocolo "settings: notice" Tenga cuidado al alterar esta tabla sin saber lo que hace, puede estropear el funcionamiento de MythTV "Shift" Desplazar "Show" Mostrar "Show group" Mostrar grupo "Show pixmaps" Mostrar gráficos "Show recordings" Mostrar grabaciones "show_channel_icons" "show_popup_info" "show_video_covers" "Showing all programs from the $1 group." Mostrando todos los programas del grupo $1 "Showing all programs." Mostrando todos los programas "Showings between" Pases entre "Shows" Programas "Skip Ahead" Saltar Adelante "Skip Back" Saltar Atrás "Songs" Canciones "Songs for Genre" Canciones por Género "Songs Played" Canciones Reproducidas "Songs Rated" Canciones Puntuadas "Sorry, but you cannot add this playlist as it would create a circular dependency." Lo siento, pero no puede añadir esta lista de reproducción puesto que crearía una dependencia circular. "sortby_channum" "sourceid" "Space" Espacio "Special Searches" Búsquedas Especiales "Star character" Personaje estrella "Start Date" Fecha de Comienzo "Start Early" Comenzar Antes "Start Time" Hora de Comienzo "Starting" Iniciando "Statistics" Estadísticas "Stats" Estad "Status" Estado "Status Bar" Barra de Estado "Stereo" Estéreo "Still Recording: Edit" Grabando Aún: Editar "Stopping" Deteniéndose "Storage Group" Grupo de Almacenamiento "Store the current session as the default" Guardar la sesión actual como predeterminada "Streaming" Emitiendo Flujo "Sub and Desc (Empty matches)" Sub y Desc (No hay coincidencias) "Submit" Enviar "Submit Search" Enviar Búsqueda "Subtitle" Subtítulo "Subtitle and Description" Subtítulo y Descripción "Subtitle then Description" Subtítulo, luego Descripción "Subtitled" Subtitulado "Subtitles Available" Subtítulos Disponibles "Sunday" Domingo "Surround Sound" Sonido Envolvente "Tab" Tab "Television" Televisión "The requested recording schedule has been deleted." La programación solicitada ha sido eliminada. "themoviedb" themoviedb "There are no items in this Playlist!" ¡No hay elementos en esta Lista de Reproducción! "There was a problem saving your playlist" Hubo un problema al guardar su lista de reproducción "TheTVDB" TheTVDB "This channel" "This day and time" "This episode" Este episodio "This playlist is already loaded!" ¡Esta lista de reproducción ya está cargada! "This series" Esta serie "This time" "This will overwrite your current, unsaved playlist. Are you sure you want to continue?" Se sobreescribirá su actual lista de reproducción no guardada. ¿Seguro que desea continuar? "Thursday" Jueves "Time" Hora "Time Span" Franja Horaria "Time Stretch" Ralentización Temporal "Timeslot size" Tamaño de la franja horaria "title" título "Title" Título "Title Match" Coindidencia en Título "Title search" Búsqueda de títulos "Title Search" Búsqueda de Títulos "Title Search:" Búsqueda de Títulos: "Title:" Título: "Toggle Interactive Mode" Conmutar Modo Interactivo "Too Many" Demasiados "Top $1" Los primeros $1 "Top Played Songs" Canciones Más Reproducidas "Top Rated Songs" Canciones Más Puntuadas "Total Length" Duración Total "Total Recorded" Total Grabados "Total Running Time" Duración Total "Total Time" Tiempo Total "Total Time: %s" Tiempo Total: %s "Track #%s from the album '%s'" Pista #%s del álbum '%s' "Transcode" Transcodificador "Transcoded" "transcoder" transcodificador "Transcoder" Transcodificador "Tuesday" Martes "Tuner Busy" Sintonizador Ocupado "TV" TV "TV functions, including recorded programs." Funciones de TV, incluyendo programas grabados. "TV.com" TV.com "type" tipo "Type" Tipo "Uncategorized" Sin Categoría "Undelete" Recuperar "Undelete: $1" Recuperar: $1 "Unknown" Desconocido "Unknown action" Acción desconocida "Unknown frontend" Cliente desconocido "Unknown Program." Programa Desconocido. "Unknown Recording Schedule." Programación Desconocida "Up" Arriba "Upcoming Recordings" Próximas Grabaciones "Update" Actualizar "Update Recording Settings" Actualizar Configuración de Grabación "Use callsign" Usar ID de canal "Use date/time" Usar fecha/hora "useonairguide" "User Rating" Puntuación del Usuario "Value" Valor "Video" Vídeo "Video Bitrate" Tasa de Bits del Vídeo "Video Playback" Reproducción de Vídeo "Video: Error: IMDB" Vídeo: Error: IMDB "Video: Error: IMDB: Not Found" Vídeo: Error: IMDB: No Encontrado "Video: Error: Missing ID" Vídeo: Error: IMDB: ID Faltante "Video: IMDB: No Matches" Vídeo: IMDB: No Hay Coincidencias "Video: IMDB: Window Title" Vídeo: IMDB: Título de Ventana "Video: Warning: Artwork" Vídeo: Aviso: Grafismos "Video: Warning: Artwork: Download" Vídeo: Aviso: Grafismo: Descarga "Video: Warning: fopen" Vídeo: Aviso: fopen "VideoAggressivePC" "VideoArtworkDir" "VideoBrowserNoDB" "VideoDefaultParentalLevel" "VideoDefaultPlayer" "videofilters" "VideoGalleryAspectRatio" "VideoGalleryColsPerPage" "VideoGalleryNoDB" "VideoGalleryRowsPerPage" "VideoGallerySubtitle" "VideoListUnknownFiletypes" "VideoNewBrowsable" "Videos" Vídeos "VideoStartupDir" "VideoTreeLoadMetaData" "VideoTreeNoDB" "View" Ver "View Albums by %s" Ver Álbumes por %s "View Details of %s" Ver Detalles de %s "View Saved Playlist" Ver Lista de Repoducción Guardada "View Server Statistics" Ver Estadísticas del Servidor "visible" visible "Visit $1" Visita $1 "Watched" Visto "Weather" El Tiempo "web_video_imdb_path" "web_video_imdb_type" "web_video_thumbnail_height" "web_video_thumbnail_width" "Wednesday" Miércoles "welcome: backend_log" bienvenidos: registro_servidor "welcome: music" bienvenidos: música "welcome: remote" bienvenidos: remoto "welcome: settings" bienvenidos: configuración "welcome: stats" bienvenidos: estadísticas "welcome: status" bienvenidos: estado "welcome: tv" bienvenidos: tv "welcome: video" bienvenidos: vídeo "What else is on at this time?" ¿Qué más hay a esta hora? "Widescreen" Panorámico "Width" Ancho "Will Record" Por Grabar "Written by" Escrito por "xmltvid" "Year" Año "Year:" Año: "Yes" Sí "Yesterday" Ayer "You are missing a php extension for mysql interaction. Please install php-mysqli or similar" Le falta una extensión php para interactuar con mysql. Por favor, instale php-mysqli o similar "You must be running at least php 5.3 to use this program." Debe ejecutar php 5.3 al menos para usar este programa.