"" "# Tracks" n° Pistes "$1 B" $1 o "$1 day" $1 jour "$1 days" $1 jours "$1 episode" $1 épisode "$1 episodes" $1 épisodes "$1 GB" $1 Go "$1 hr" $1 h "$1 hrs" $1 h "$1 is not responding." $1 ne répond pas. "$1 KB" $1 Ko "$1 MB" $1 Mo "$1 min" $1 min "$1 mins" $1 mins "$1 month" $1 mois "$1 months" $1 mois "$1 programs, using $2 ($3) out of $4 ($5 free)." $1 programme(s), utilisant $2 ($3) sur $4 ($5 libre). "$1 recording" $1 enregistrement "$1 recordings" $1 enregistrements "$1 requests pending." $1 requête(s) en attente. "$1 Search" Recherche $1 "$1 TB" $1 To "$1 to $2" de $1 à $2 "$1 video" $1 vidéo "$1 videos" $1 vidéos "$1 wasted" $1 perdus "$1 year" $1 an "$1 years" $1 ans "%s Song (%s)" %s morceau (%s) "%s Songs" %s morceaux "%s Songs (%s)" %s morceaux (%s) "(height is calculated automatically from the recording aspect ratio)" (la hauteur est calculée automatiquement en fonction du ratio de l'enregistrement) "1 - Lowest" 1 - Laxiste "4 - Highest" 4 - Sévère "Aborted" Interrompu "Aborting" En interruption "Action" Action "Activate" Activer "Add" Ajouter "Add Album to Current Playlist" Ajouter l'album à la liste de lecture actuelle "Add Mix" Ajouter mélange "Add Song to Current Playlist" Ajoute le morceau à la liste de lecture actuelle "add string" Ajouter condition "Add this Playlist as a Subplaylist" Ajouter cette liste de lecture comme sous-liste "Additional Tables" Tables supplémentaires "Additional tables:" Tables supplémentaires : "Admin Key" Code contrôle parental "Advanced" Avancée "Advanced Options" Options avancées "Advanced Search" Recherche avancée "airdate" date de diffusion "Airdate" Date de diffusion "Airtime" Heure de diffusion "Album Listing" Liste de l'album "Album Tracks" Pistes de l'album "Albums" Albums "Albums with songs by %s" Albums avec des morceaux de %s "All" Tout "All Albums" Tous les albums "All Categories" Toutes les catégories "All Fields" Tous les champs "All Genres" Tous les genres "All groups" Tous les groupes "All HDTV" Toutes les diffusions HD "All Hosts" Tous les ordinateurs "All recordings" Tous les enregistrements "All Songs" Tous les morceaux "ALLOCINETYPE" AlloCiné "Allows you to match any string of any length (including zero length)" Vous permet de rechercher des expressions de toute longueur (y compris de longueur nulle) "Allows you to match on a single character" Vous permet de rechercher un seul caractère "Allows you to search through other database tables when using a power search" Vous permet de rechercher parmi d'autres tables de la base de données lors d'une recherche avancée "An error occurred while adding your playlist." Une erreur est survenue lors de l'ajout de votre liste de lecture. "and" et "Any" Tous "Any Category" Toutes catégories "Any Channel" Toute chaîne "Any Program Type" Tout type de programme "API Key" Clé API "API Server" Serveur API "Append" Ajouter "Append to Current Playlist" Ajouter à la liste de lecture actuelle "Are you sure you want to delete the following show?" Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette émission ? "Are you sure you want to DELETE THIS SAVED PLAYLIST?" Êtes-vous sur de vouloir SUPPRIMER CETTE LISTE DE LECTURE SAUVEGARDÉE ? "Artist Listing" Liste des artistes "Artists" Artistes "Artists Beginning with %s" Artistes commençant par %s "ASX Stream" Flux ASX "Audio Bitrate" Débit binaire audio "Audio for Hearing Impaired" Audio pour malentendant "Audio for Visually Impaired" Audio pour malvoyant "Auto Expire" Expiration automatique "Auto-expire recordings" Enreg. auto-expirants "Auto-flag commercials" Baliser les publicités "Auto-transcode" Transcodage automatique "AVC/H.264" AVC/H.264 "Avoid poor signal quality" Évitez les signaux de faible qualité "Back" Retour "Back Tab" Tabulation arrière "Back to the program listing" Retour à la liste des programmes "Back to the recorded programs" Retour aux programmes enregistrés "Back to the recording schedules" Retour aux enregistrements programmés "Backend Logs" Journaux du backend "Backend Status" État du backend "Backspace" <- Effac. Arr. "Begin a New Search" Débuter une nouvelle recherche "brightness" luminosité "Browsable" Navigable "Browse" Parcourir "Browse = no" Parcourir = non "Browse = yes" Parcourir = oui "Browse all" Tout parcourir "Browse All Albums" Parcourir tous les albums "Browse Music" Parcourir la musique "Browse the Music Database" Parcourir la bibliothèque musicale "By Artist Beginning With" Par artiste commençant par "By Genre" Par genre "Cache_APC" Cache PHP de remplacement (recommandé) "cache_engine" "Cache_Memcache" "Cache_Memcached" "Cache_Null" "Cache_SHM" "callsign" indicatif "Cancel" Annuler "Cancel this schedule." Annuler cette programmation. "Cancelled" Annulé "Caps Lock" Verr. maj. "Cast" Distribution "category" catégorie "Category" Catégorie "Category Legend" Légende de catégorie "CC" STC "Chan. Callsign" Indicatif de chaîne "Chan. Name" Nom de chaîne "Chan. Number" N° de chaîne "Channel" Chaîne "channel" chaîne "Channel "Jump to"" Chaîne "Aller à" "Channel Detail" Détails de la chaîne "Channel Info" Information de la chaîne "Channels" Chaînes "channum" numéro de chaîne "Check for duplicates in" Chercher les doublons dans "Children's Movies" Vidéos pour les enfants "Choose Genre.." Choisir le genre... "Choose Type" Choisir le type "Clear the current default session" Réinitialiser la session par défaut courante "Click to disable Auto Expire" Cliquer pour désactiver l'auto-expiration "Click to enable Auto Expire" Cliquer pour activer l'auto-expiration "Click to View Playlist" Cliquer pour afficher la liste de lecture "Close Captioned priority" Priorité du sous-titrage codé "Closed Captioning" Sous-titrage codé "color" couleur "Commands" Commandes "Commands:" Commandes : "Commercial free" Sans publicité "Commercials Flagged" Publicités balisées "commfree" sans publicité "Conflict" Conflit "Conflicts" Conflits "Context" Contexte "contrast" contraste "Count" Compte "Cover Image" Affiche "Create a New Playlist" Créer une nouvelle liste de lecture "Create a Random Mix" Créer un mélange aléatoire "Create Schedule" Créer une programmation "Current MythWeb Template" Modèle MythWeb actuel "Current Recording" Enregistrement actuel "Current recordings" Enregistrements actuels "Currently Browsing: $1" Actuellement affiché : $1 "Currently Recording: Edit" Enregistrement en cours : Éditer "Custom" Personnalisé "Custom Schedule" Programmation personnalisée "Custom Search" Recherche personnalisée "Customize Screens" Personnaliser les écrans "Data" Données "Database" Base de données "Database Health" Santé de la base de données "Date" Date "Date Formats" Formats de date "Deactivated" Désactivés "Deaf Signed" Langue des signes "Default" Par défaut "Default MythVideo View" Vue MythVideo par défaut "Default MythWeb Template" Modèle MythWeb par défaut "Delete" Supprimer "delete" supprimer "Delete $1" Supprimer $1 "Delete + Rerecord" Supprimer et réenregistrer "Delete and allow rerecord: $1" Supprimer et autoriser le réenregistrement : $1 "Delete and rerecord $1" Supprimer et réenregistrer $1 "Delete Forever" Supprimer définitivement "DELETE this Saved Playlist" SUPPRIMER cette liste de lecture sauvegardée "DeleteKey" Suppr. "Depending on the Search type this is where you enter actual main search commands" C'est ici que vous entrez vos principales commandes de recherche en fonction du type de celle-ci "description" description "Description" Description "Destination" Destination "Details for: $1" Détails pour : $1 "Direct Download" Téléchargement direct "Directed by" Réalisé par "Director" Réalisateur "Director:" Réalisateur : "Directory Structure" Structure de répertoire "Display" Afficher "Dolby Surround" Dolby Surround "Don't Record" Ne pas enregistrer "Don't record this program." Ne pas enregistrer ce programme. "Done, Unknown Status" Effectué, état inconnu "Down" Bas "Download URL override" Forcer l'URL de téléchargement "Dup Method" Méthode de doublon "Duplicate" Doublon "Duplicate Check method" Méthode de détection des doublons "Duplicates/Ignored" Doublons/Ignorés "Earlier" Antérieur "Earlier Showing" Diffusion antérieure "Edit" Éditer "Edit existing group" Éditer le groupe existant "Edit MythWeb and some MythTV settings." Éditer les paramètres de Mythweb et certains de MythTV "Edit settings for: $1" Éditer les paramètres pour : $1 "Editing " En édition "Embed HTTP basic auth user name/password into stream urls" Incorporer l'authentication HTTP de base dans les URLs de flux "Enable" Activer "Enable Flash Video player for recordings." Utiliser le lecteur Flash Vidéo pour les enregistrements "Enable Video Playback" Permettre la lecture vidéo "End" Fin "End Late" Termine en retard "Enter" <-+ Entrée "Enter a new name for your playlist" Saisissez un nouveau nom pour votre liste de lecture "Enter your search terms" Saisissez vos termes de recherche "enter your search terms" saisissez vos termes de recherche "Episode" Épisode "Episode Number" Numéro d'épisode "Error" Erreur "Error contacting server to retrieve metadata." Erreur pendant la connexion au serveur de métadonnées. "error: playgroup $1 exists" erreur : le groupe de lecture $1 existe "Errored" En erreur "Erroring" En erreur "Escape" Échap "Everything" Tout "Exec. Producer" Producteur exécutif "Extended Check" Contrôle étendu "ffmpeg with MP3 support not detected" ffmpeg avec support MP3 non détecté "File Size" Taille du fichier "film" film "Filters" Filtres "Find Date & Time Options" Options de recherche par date et heure "Find Day" Jour "Find other showings of this program" Trouver d'autres diffusions de ce programme "Find showings of this program" Trouver les diffusions de ce programme "Find Time" Heure "Find Time must be of the format: HH:MM:SS" L'heure de recherche doit être au format : HH:MM:SS "finetune" syntonisation fine "Finished" Terminé "First recording" Premier enregistrement "First showing" Première diffusion "First showing of each episode" Première diffusion de chaque épisode "Flag Commercials" Baliser les publicités "FLV Width" Largeur FLV "For daily recordings, 5 weekdays if a weekday, or 7 days per week if a weekend day." Pour les enregistrements journaliers, 5 jours par semaine hors week-end ou 7 jours. "For more information on the Power Search please go to:" Pour plus d'informations sur la recherche avancée, veuillez vous rendre à : "Force HTTP for streams" Force le HTTP pour les flux "Force HTTP/HTTPS port for streams" Force le port HTTP/HTTPS pour les flux "Forced" Forcé "Forget Old" Oublier les anciens "format help" aide sur les formats "Found %s results for '%s'" Trouvé %s résultats pour '%s' "freqid" freqid "Friday" Vendredi "Frontends" Frontaux "generic_date" %e %b %Y "generic_time" %H:%M "Genre" Genre "genre_colors" Couleurs de genres "Genres" Genres "Go" Aller "Google" Google "Group timeslots every" Grouper les tranches horaires par "Guest Starring" Artiste invité "Guide rating" Classification du guide "Guide Settings" Paramètres du guide "Handy Predefined Searches" Recherches pratiques prédéfinies "handy: overview" Cette page contient des recherches complexes prédéfinies dans le guide des programmes. "has Bookmark" possède un signet "Has Cutlist" possède une liste de coupes "HD" HD "HDTV" TVHD "Height" Hauteur "Hide" Cacher "High definition" Haute Définition "Home" Accueil "Hosted by" Animé par "Hour" Heure "Hour Format" Format d'heure "hue" teinte "Identifiable episode" Épisode identifiable "Ignore generic shows" Ignorer les émissions génériques "Ignore scheduled shows" Ignorer les émissions programmées "IMDB" IMDB "IMDBTYPE" Imdb "Inactive" Inactif "info: activate recording" Forcer l'enregistrement de cette diffusion. "info: default recording" Annuler les exceptions pour que cette diffusion soit programmée normalement. "info: dont record" Ne pas enregistrer cette diffusion. "info: flvplayer"

La lecture de vidéo Flash est actuellement une preuve de concept et doit être considerée EXTRÈMEMENT expérimentale, elle a donc été désactivée par défaut.

On s'attend actuellement à ce que ffmpeg soit installé et compilé avec le support mp3 et que les enregistrements soit accessibles par l'utilisateur du serveur web. Elle ne fonctionnera probablement pas avec des fichiers Nupplevideo et pourrait même ne pas fonctionner (ou même pire).

Activez cette fonctionnalité à vos propres risques et ne vous attendez pas à une aide officielle jusqu'à ce qu'elle ait quittée la phase expérimentale.

"info: hidden advanced schedule" Les options avancées de programmation sont actuellement cachées. "info: record this" Forcer l'enregistrement de cette diffusion. "info:forget old" Oublie les enregistrements précédents de cette émission pour qu'elle puisse être réenregistrée. "info:jumppoints" "info:never record" Simule un enregistrement précédent de cette émission pour qu'elle ne soit pas enregistrée. "Insert" Inser "Internet Reference #" N° référence Internet "Jump" Aller "Jump Points" Raccourcis menu "Jump to" Aller à "Jump To" Aller À "JumpPoints Editor" Éditeur de raccourcis menu "Key Bindings" Assignation des touches "Key bindings" Assignation des touches "Key Controls" Contrôles des touches "Keybindings Editor" Éditeur d'assignation des touches "Keyword" Mot-clé "Keyword Search" Recherche par mot-clé "Keyword Search:" Recherche par mot-clé : "Keywords" Mots-clés "Language" Langue "Last Recorded" Dernière fois enregistré "Last recording" Dernier enregistrement "Last showing of each episode" Dernière diffusion de chaque épisode "Later" Plus tard "left" gauche "Left" Gauche "leftl" gauche "length" Durée "Length" Durée "Length (min)" Durée (min) "Length in minutes" Durée en minutes "Listing "Jump to"" Guide : "Aller à" "Listing Time Key" Guide : Touches de temps "Listings" Guide des programmes "Load" Charger "Load a Saved Playlist" Charger une liste de lecture sauvegardée "Load Playlist" Charger une liste de lecture "Load Saved Playlists" Charger les listes de lecture sauvegardées "Load this Saved Playlist" Charger cette liste de lecture sauvegardée "LOADING" CHARGEMENT EN COURS "Local Server Statistics" Statistiques du serveur local "LOCKDOWN_NOTICE" MythWeb a détecté qu'un robot accède à cette installation. Nous avons désactivé cette installation pour empêcher que des robots effacent tous vos enregistrements ou permettent à d'autres personnes d'accéder à votre installation de mythweb sans votre permission. Veuillez sécurisez votre installation "LOCKDOWN_NOTICE_2" (lire les fichiers INSTALL et README) et supprimer pour activer cette installation. Pour désactiver cette fonctionnalité, lisez le fichier README. "Logs" Journaux "Look up Metadata" Récupérer les métadonnées "Low Space" Espace faible "Manual" Manuel "Match related callsigns" Associer les indicatifs apparentés "matches" contient "Max star rating for movies" Nombre maximal d'étoiles pour les films "Metadata Home Page" Page d'accueil des métadonnées "Metadata Lookup" Recherche des métadonnées "Metadata Lookup Error" Erreur lors de la rcherche des métadonnées "minutes" minutes "Missing Cover" Affiche manquante "Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)" Modifier la priorité par nombre d'étoiles (0.0 à 1.0 pour les films seulement) "Modify priority for a station on an input" Modifier la priorité pour une station sur une entrée "Modify priority for all inputs on a card" Modifier la priorité pour toutes les entrées d'une carte "Modify priority for an input (Input priority)" Modifier la priorité pour une entrée (priorité d'entrée) "Modify priority for every card on a host" Modifier la priorité pour toutes les cartes de cet ordinateur "Modify unidentified episodes" Modifier les épisodes non identifiés "Monday" Lundi "Mono" Mono "More" Plus "more" plus "Move Item Down in Playlist" Déplacer l'élément vers le bas de la liste de lecture "Move Item Up in Playlist" Déplacer l'élément vers le haut de la liste de lecture "movie" film "Movies" Films "Movies, 3½ Stars or more" Films, 3½ étoiles ou plus "Movies, Stinkers (2 Stars or less)" Films, navets (2 étoiles ou moins) "Music" Musique "Music Specials" Spéciaux musicaux "My Session" Ma session "MythMusic on the web." MythMusic sur le web. "MythMusic_Prefixes_To_Ignore" un une la le les "MythTV" MythTV "MythTV Status" État de MythTV "MythVideo Artwork Dir" Répertoire d'illustrations MythVideo "MythVideo Dir" Répertoire MythVideo "MythVideo on the web." Mythvideo sur le web. "mythvideo.db_folder_view" Voir l'arborescence de la base de données dans MythVideo "mythvideo.ImageCacheSize" Taille de la mémoire d'image dans MythVideo "mythvideo.sort_ignores_case" Trier en ignorant la casse dans MythVideo "MythWeb" MythWeb "MythWeb Defaults" Paramètres par défaut de MythWeb "MythWeb Global Defaults" Paramètres globaux par défaut de MythWeb "MythWeb Locked" MythWeb verrouillé "MythWeb Session" Session MythWeb "MythWeb Skin" Habillage de MythWeb "MythWeb Template" Modèle MythWeb "MythWeb Weather." Météo MythWeb. "Name" Nom "name" nom "Narrow Your Search" Préciser votre recherche "Never Record" Ne jamais enregistrer "New" Nouveau "New episode" Nouvel épisode "New episodes only" Seulement les nouveaux épisodes "New Group" Nouveau groupe "New Search" Nouvelle recherche "New Titles, Premieres" Nouveaux titres, Inédits "No" Non "NO DATA" PAS DE DONNÉES "No Frontends allow remote control." Aucun frontal ne permet le contrôle à distance "No Genre" Pas de genre "No matches found" Aucune correspondance "No matching programs found." Aucun programme correspondant trouvé. "No metadata results found." Aucune métadonnée trouvée. "No Public Playlists" Aucune liste de lecture publique "No recording schedules have been defined." Aucune programmation d'enregistrement n'a été définie "No TV configured!" Pas de configuration TV! "No videos" Pas de vidéos "No. of recordings to keep" Nombre d'enreg. à conserver "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_1" MythTV devrait normalement être utilisé avec une configuration TV fonctionnelle. Votre installation ne semble pas avec une configuration complète pour écouter la télévision (il n'y a pas de chaîne). Si vous désirez utilisé les fonctionnalités TV de MythTV, s.v.p. complétez votre configuration à l'aide de mythtv-setup avant d'utiliser MythWeb. "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_2" MythWeb est en mesure de fonctionner sans configuration TV mais son interface étant prévue pour rendre l'utilisation de celle-ci le plus simple possible, il est très possible que vous rencontriez plusieurs liens TV non-fonctionnels. Ne soyez pas surpris de recevoir des messages d'erreurs lorsque vous utiliserez ces liens. "Non-Music Specials" Spéciaux non musicaux "Non-Series HDTV" TVHD hors séries "None" Aucun "Not Listed" Non affiché "Notes" Notes "Number of episodes" Nombre d'épisodes "Number of shows" Nombre de diffusions "Number of Songs" Nombre de morceaux "Number of timeslots" Nombre de tranches horaires "Off" Désactivé "OK" Valider "Only a certain channel number" Seulement un numéro de chaîne spécifique "Only channels marked as commercial free" Seulement les chaînes sans publicités "Only channels that carry a specific station" Seulement les chaînes d'une station spécifique "Only display favorite channels" Seulement les chaînes favorites "Only match commercial-free channels" Seulement les chaînes sans publicité "Only match HD programs" Seulement les programmes HD "Only match non-recorded shows" Seulement les émissions non enregistrées "Only New Episodes" Seulement les nouveaux épisodes "Only one specific channel ID (Channel priority)" Seulement une chaîne spécifique (priorité de chaîne) "Only show distinct shows" Seulement les émissions différentes "Only shows marked as HDTV" Seulement les émissions HD "Optimize Tables" Optimiser les tables "or" ou "Original Airdate" Diffusion originale "Originally aired between" Originalement diffusé entre "Override" Forcer "Page Down" Page suiv. "Page recorded programs" Changer de page tous les N programmes enregistrés "Page Up" Page préc. "Parental Level" Niveau parental "Part $1 of $2" Partie $1 de $2 "Past Month" Mois dernier "Past Week" Semaine dernière "Past Year" Année dernière "Paused" En pause "Pending" En attente "People" Personnes "People Search" Recherche de personnes "People Search:" Recherche de personnes : "Percent of time spent recording" Pourcentage de temps passé à enregistrer "Play" Lecture "Play Recording on Frontend" Lire l'enregistrement sur le frontal "Play this Album Now" Écouter cet album maintenant "Play This Playlist Now" Écouter cette liste de lecture maintenant "Play this Playlist Now" Écouter cette liste de lecture maintenant "Play this Song Now" Écouter ce morceau maintenant "Play Time" Durée "Playback Group" Groupe de lecture "Playback Groups" Groupes de lecture "Played %s times" Écouté %s fois "Played once" Écouté une seule fois "Playlist" Liste de lecture "Playlist Info" Information sur la liste de lecture "Playlist is empty" La liste de lecture est vide "Playlist Items" Éléments de la liste de lecture "Playlist Name" Nom de la liste de lecture "Playlist renamed successfully" Liste de lecture renommée avec succès "Playlist saved successfully" Liste de lecture sauvegardée avec succès "Playlist: %s" Liste de lecture : %s "Playlists" Listes de lecture "Please enter an IMDB number or a title to do another search" Entrer un N° IMDB ou un titre pour une nouvelle recherche "Please rate more shows to get more results" S'il vous plaît, choissisez plus d'émissions pour obtenir plus de résultats "Please wait for the pending AJAX request" Veuillez patienter pendant la requête AJAX "Plot" Résumé "Plot:" Résumé : "Pop-out player" Lecteur externe "Possible conflicts" Conflits potentiels "Possible conflicts with this show" Conflits potentiels avec cette diffusion "Post Processing" Traitement ultérieur "Power" Avancée "Power Search" Recherche avancée "Power Search:" Recherche avancée : "Prefer a host for a storage group" Préférer un ordinateur pour un groupe de stockage "Prefer a host for live sports with overtime" Préférer un ordinateur pour les émissions sportives en direct avec prolongations "Prefer Channum" Préférer le numéro de chaîne "Prefer movies when shown at night" Préférer les films diffusés la nuit "prefer_channum" Préférer le numéro de chaîne à l'indicatif "Preferred Input" Entrée préférée "Presented by" Présenté par "Previous Recording" Enregistrement précédent "Previous recordings" Enregistrements précédents "Prime time" Heure de grande écoute "Priority for a category" Priorité d'une catégorie "Priority for a category type" Priorité d'un type de catégorie "Priority for all matching titles" Priorité de tous les titres correspondants "Priority for any show with End Late time" Priorité de toute émission avec une heure de fin tardive "Priority for HD shows under two hours" Priorité pour les émissions HD de moins de deux heures "Priority for movies by the year of release" Priorité pour les films par année de sortie "Priority when shown once" Priorité pour diffusion unique "Produced by" Produit par "Profile" Profil "profile" profil "Program Categories" Catégories de programme "Program Detail" Détails du programme "Program ID" Identifiant du programme "Program Listing" Guide des programmes "Program Type" Type de programme "Protocol" Protocole "Queue a job" Placer une tâche en file d'attente "Queued" En file d'attente "Queued jobs" Tâches en attente "Random" Aléatoire "Random Items" Éléments aléatoires "Random Mix Maker" Créateur de liste aléatoire "Random Type" Type aléatoire "Rating" Évaluation "Rating:" Évaluation : "Recently Added Albums" Albums récemment ajoutés "Recently completed jobs" Tâches récemment complétées "Recently Played Songs" Morceaux récemment écoutés "recgroup" Groupe d'enr. "Recommend Videos" Recommander des vidéos "Recommended" Recommandé "Recommended Programs" Émissions recommandées "Record Date" Date d'enregistrement "Record Length" Durée de l'enregistrement "Record new and expire old" Enreg. nouveau et expirer ancien "Record This" L'enregistrer "Recorded" Enregistré "Recorded Programs" Programmes enregistrés "Recording Details" Détails de l'enregistrement "Recording Group" Groupe d'enregistrements "Recording Options" Options d'enregistrement "Recording Options Help" Aide pour les options d'enregistrement "Recording Priority" Priorité d'enregistrement "Recording Profile" Profil d'enregistrement "Recording Schedules" Programmations des enregistrements "Recording Statistics" Statistiques d'enregistrement "recpriority" priorité d'enregistrement "recstatus: cancelled" Enregistrement prévu mais annulé "recstatus: conflict" Un autre programme plus prioritaire sera enregistré "recstatus: currentrecording" Cet épisode a déja été enregistré et est encore disponible dans la liste des enregistrements. "recstatus: deleted" Ce programme a été enregistré mais a été supprimé avant la fin de l'enregistrement. "recstatus: earliershowing" Cet épisode sera enregistré plus tôt. "recstatus: force_record" L'enregistrement de cette diffusion de l'émission a été forcé manuellement. "recstatus: inactive" Cette programmation d'enregistrement est inactive. "recstatus: latershowing" Cet épisode sera enregistré plus tard. "recstatus: lowdiskspace" Il n'y a pas assez de place sur le disque pour enregistrer ce programme. "recstatus: manualoverride" Cette diffusion a été forcée manuellement pour ne pas s'enregistrer. "recstatus: neverrecord" Ce programme a été marqué pour ne jamais être enregistrée. "recstatus: notlisted" Ce programme n'apparaît pas dans la liste des programmes actuels. "recstatus: previousrecording" Cet épisode a déjà été enregistré conformément à la politique des doublons choisie pour ce titre. "recstatus: recorded" Cette diffusion a été enregistrée. "recstatus: recording" Cette diffusion est en cours d'enregistrement. "recstatus: repeat" Cette rediffusion ne sera pas enregistrée. "recstatus: stopped" L'enregistrement de cette diffusion a été interrompu avant la fin. "recstatus: toomanyrecordings" Trop d'enregistrements de ce programme ont été effectués. "recstatus: tunerbusy" La carte tuner était occupée au moment prévu de l'enregistrement de ce programme. "recstatus: unknown" L'état de cette diffusion est inconnu. "recstatus: willrecord" Cette diffusion sera enregistrée. "rectype-long: always" Enregistrer à n'importe quelle heure sur n'importe quelle chaîne. "rectype-long: daily" Enregistrer ce programme dans cette tranche horaire chaque jour. "rectype-long: dontrec" Ne pas enregistrer cette diffusion. "rectype-long: finddaily" Trouver et enregistrer une diffusion de ce titre chaque jour. "rectype-long: findone" Trouver et enregistrer une diffusion de ce titre. "rectype-long: findweekly" Trouver et enregistrer une diffusion de ce titre chaque semaine. "rectype-long: once" Enregistrer seulement cette diffusion. "rectype-long: override" Enregistrer cette diffusion. "rectype-long: weekly" Enregistrer ce programme dans cette tranche horaire chaque semaine. "rectype: always" Toujours "rectype: daily" Quotidien "rectype: dontrec" Ne pas enregistrer "rectype: findone" Trouver Unique "rectype: once" Unique "rectype: override" Exception (enregistrer) "rectype: weekly" Hebdomadaire "regex: articles" Un?|Le|La|Les "Remote" Télécommande "Remove Item from Playlist" Supprimer l'élément de la liste de lecture "Repair Tables" Réparer les tables "Repeat" Rediffusion "Reset" Réinitialiser "Reset template and skin to defaults" Revenir au modèle et à l'habillage par défaut "Retry" Réessayer "Return to Statistics Page" Retourner à la page des statistiques "right" droite "Right" Droite "Root Directory" Répertoire racine "Rows to show between timeslot info" Lignes entre les infos de tranche horaire "Running" En cours d'exécution "Saturday" Samedi "Save" Sauvegarder "Save or Rename the Current Playlist" Sauvegarder ou renommer la liste de lecture actuelle "Save Schedule" Sauvegarder une programmation "Save/Rename" Sauvegarder/Renommer "Save/Rename Playlist" Sauvegarder/Renommer la liste de lecture "Saved Playlist Successfully Deleted" La liste de lecture sauvegardée a été effacée avec succès "Saved Playlists" Listes de lecture sauvegardées "Scan Collection" Balayer la collection "Schedule" Programmation "Schedule Manually" Programmer manuellement "Schedule normally." Programmer normalement. "Schedule Options" Options de programmation "Schedule Override" Exceptions de programmation "Schedule via $1." Programmer via $1. "Scheduled" Programmés "Scheduled Popup" Popup Programmés "Science Fiction Movies" Films de science-fiction "Search" Recherche "Search $1" Rechercher dans $1 "Search all program keywords for a match against search phrase below" Rechercher tous les mots-clé de programme associés à l'expression de recherche ci-dessous "Search all program titles containing the Title text below" Rechercher tous les titres de programme contenant le texte ci-dessous "Search for all actors contained in a recording for a match against search phrase below" Rechercher tous les acteurs présents dans un enregistrement associé à l'expression de recherche ci-dessous "Search for: $1" Chercher : $1 "Search Music" Chercher la musique "Search Phrase" Expression de recherche "Search Phrase:" Expression de recherche : "Search Results" Résultats de recherche "Search the Music Database" Rechercher dans la bibliothèque musicale "Search Type" Type de recherche "Search Type Help" Aide pour le type de recherche "Search will perform complex SQL queries against the database as per the search phrase below" La recherche effectuera des requêtes SQL complexes sur la base de données correspondant à l'expression de recherche ci-dessous "Searches" Recherches "Searches will be performed against the title of all TV shows" Les recherches seront effectuées sur le titre de tous les programmes TV "Seas/Ep" Sais/Ép "Season" Saison "Select the correct show" Sélectionner le bon programme "Server returned invalid data when attempting to retrieve metadata." Le serveur a retourné des données invalides pendant la recherche de métadonnées. "Server Statistics" Statistiques du serveur "Set Host" Choisir l'ordinateur "Settings" Paramètres "settings" paramètres "Settings Table" Table de paramètres "settings/stream: protocol" Plusieurs lecteurs multimédia sont incapables de lire des fichiers dont les flux
proviennent de serveurs https. Si vous utilisez MythWeb sous https, vous pouvez
vouloir créer une installation supplémentaire non-ssl et cocher cette boîte ce qui
forcera toutes les diffusions de flux à utiliser http à la place. "settings: notice" Attention :

Plusieurs de ces pages de paramètres ont peu de validation d'erreur, vous pouvez donc facilement détruire votre configuration si vous ne faites pas assez attention. La seule manière d'annuler vos modifications dans ce cas serait de restaurer la base de données à partir d'une copie de sauvegarde. "Shift" ^ Maj. "Show" Afficher "Show group" Afficher le groupe "Show pixmaps" Afficher les images "Show recordings" Afficher les enregistrements "show_channel_icons" Afficher les icônes des chaînes "show_popup_info" Afficher les fenêtres d'information au passage sur les programmes "show_video_covers" Afficher les affiches des vidéos sur l'interface vidéo "Showing all programs from the $1 group." Afficher tous les programmes du groupe $1. "Showing all programs." Afficher tous les programmes. "Showings between" Diffusions entre "Shows" Émissions "Skip Ahead" Saut avant "Skip Back" Saut arrière "Songs" Morceaux "Songs for Genre" Morceaux du genre "Songs Played" Morceaux joués "Songs Rated" Morceaux évalués "Sorry, but you cannot add this playlist as it would create a circular dependency." Désolé mais vous ne pouvez pas ajouter cette liste de lecture parce qu'elle créerait une dépendance circulaire. "sortby_channum" Classer les chaînes par numéro de chaîne (coché) ou par indicatif (décoché) "sourceid" sourceid "Space" Espace "Special Searches" Recherches spéciales "Star character" Caractère étoile "Start Date" Date de début "Start Early" Démarrer plus tôt "Start Time" Heure de début "Starting" Démarrage en cours "Statistics" Statistiques "Stats" Statistiques "Status" État "Status Bar" Barre d'état "Stereo" Stéréo "Still Recording: Edit" En cours d'enregistrement : Éditer "Stopping" Arrêt en cours "Storage Group" Groupe de stockage "Store the current session as the default" Sauvegarder la session courante comme défaut "Streaming" Diffusion en flux "Sub and Desc (Empty matches)" Sous-titre et desc. (vides) "Submit" Soumettre "Submit Search" Lancer la recherche "Subtitle" Sous-titre "Subtitle and Description" Sous-titre et description "Subtitle then Description" Sous-titre puis description "Subtitled" Sous-titré "Subtitles Available" Sous-titrages disponibles "Sunday" Dimanche "Surround Sound" Son Surround "Tab" Tab "Television" Télévision "The requested recording schedule has been deleted." La programmation d'enregistrement demandée a été supprimée. "themoviedb" La base de données themoviedb "There are no items in this Playlist!" Il n'y a aucun élément dans cette liste de lecture ! "There was a problem saving your playlist" Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de votre liste de lecture "TheTVDB" La base de données TVDB "This channel" Cette chaine "This day and time" Ce jour et cette heure "This episode" Cet épisode "This playlist is already loaded!" Cette liste de lecture est déjà chargée ! "This series" Cette série "This time" cette heure "This will overwrite your current, unsaved playlist. Are you sure you want to continue?" Cela va écraser votre liste de lecture actuelle et non-sauvegardée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? "Thursday" Jeudi "Time" Heure "Time Span" Plage de temps "Time Stretch" Vitesse de lecture "Timeslot size" Durée de tranche horaire "title" titre "Title" Titre "Title Match" Correspondance de titre "Title search" Recherche par titre "Title Search" Recherche par titre "Title Search:" Recherche par titre : "Title:" Titre : "Toggle Interactive Mode" Basculer dans le mode interactif "Too Many" Trop d'entrées "Top $1" $1 premiers "Top Played Songs" Morceaux les plus écoutés "Top Rated Songs" Morceaux les mieux évalués "Total Length" Durée totale "Total Recorded" Durée totale enregistrée "Total Running Time" Temps écoulé total "Total Time" Temps total "Total Time: %s" Temps total : %s "Track #%s from the album '%s'" Piste n°%s de l'album '%s' "Transcode" Transcoder "Transcoded" Transcodé "transcoder" transcodeur "Transcoder" Transcodeur "Tuesday" Mardi "Tuner Busy" Tuner occupé "TV" TV "TV functions, including recorded programs." Fonctions TV, incluant les programmes enregistrés. "TV.com" TV.com "type" type "Type" Type "Uncategorized" Sans catégorie "Undelete" Récupérer "Undelete: $1" Récupérer : $1 "Unknown" Inconnu "Unknown action" Action inconnue "Unknown frontend" Frontal inconnu "Unknown Program." Programme inconnu. "Unknown Recording Schedule." Programmation d'enregistrement inconnue. "Up" Haut "Upcoming Recordings" Prochains enregistrements "Update" Rafraîchir "Update Recording Settings" Actualiser les paramètres d'enregistrement "Use callsign" Utiliser l'indicatif "Use date/time" Utiliser la date/heure "useonairguide" utiliser le guide des programmes électronique "User Rating" Évaluation des utilisateurs "Value" Valeur "Video" Vidéo "Video Bitrate" Débit binaire vidéo "Video Playback" Lecture vidéo "Video: Error: IMDB" Erreur fatale ! Désolé, mais il y a eu un problème lors de la récupération des données IMDB. Vérifiez votre numéro IMDB si vous l'avez entré manuellement. "Video: Error: IMDB: Not Found" Erreur fatale ! IMDB n'a pas été configuré dans la table des paramètres, veuillez le faire via l'onglet paramètres. "Video: Error: Missing ID" Erreur fatale ! Pour une raison inconnue, l'identifiant n'a pas été fourni au script imdb. Traitement abandonné. "Video: IMDB: No Matches" Il n'y a pas de correspondance pour ce titre. Veuillez utiliser la recherche personnalisée pour fournir un numéro IMDB ou un titre différent, et refaire la recherche. "Video: IMDB: Window Title" Correspondances IMDB "Video: Warning: Artwork" Attention ! La mise à jour de l'affiche de la vidéo a échoué. Veuillez valider les permissions de votre répertoire d'affiches de vidéos sur cet ordinateur. "Video: Warning: Artwork: Download" Le téléchargement de l'affiche par IMDB a échoué. "Video: Warning: fopen" Attention, votre fichier php.ini contient allow_url_fopen à off. Pour télécharger l'affiche, il faut qu'il soit à on. L'affiche ne sera pas mise à jour. "VideoAggressivePC" "VideoArtworkDir" Répertoire de stockage des affiches "VideoBrowserNoDB" "VideoDefaultParentalLevel" Niveau de contrôle parental par défaut "VideoDefaultPlayer" Lecteur vidéo par défaut "videofilters" filtres vidéo "VideoGalleryAspectRatio" Ratio de la liste des vidéos "VideoGalleryColsPerPage" Nombre de colonnes par page dans le mode galerie vidéo "VideoGalleryNoDB" Insertion du N° de la base de données dans le mode galerie vidéo "VideoGalleryRowsPerPage" Nombre d'items par page dans le mode galerie vidéo "VideoGallerySubtitle" Afficher les sous-titres "VideoListUnknownFiletypes" Afficher les fichiers de type inconnu "VideoNewBrowsable" Les fichiers nouvellement analysés seront affichables par défaut "Videos" Vidéos "VideoStartupDir" Répertoire de démarrage des vidéos "VideoTreeLoadMetaData" Répertoire de base pour le stockage des vidéos "VideoTreeNoDB" Insertion du N° de la base de données dans le mode arborescence "View" Afficher "View Albums by %s" Afficher les albums par %s "View Details of %s" Afficher les détails de %s "View Saved Playlist" Afficher liste de lecture sauvegardée "View Server Statistics" Afficher les statistiques du serveur "visible" visible "Visit $1" Visitez $1 "Watched" Vu "Weather" Météo "web_video_imdb_path" Chemin vers le serveur de métadonnées web "web_video_imdb_type" Serveur de métadonnées web "web_video_thumbnail_height" Hauteur des miniatures d'affiche vidéo web "web_video_thumbnail_width" Largeur des miniatures d'affiche vidéo web "Wednesday" Mercredi "welcome: backend_log" Afficher les journaux d'événements. "welcome: music" Parcourir votre collection musicale. "welcome: remote" Prendre le contrôle à distance d'un frontal. "welcome: settings" Configurer Mythweb et certains réglages de MythTV. "welcome: stats" Statistiques d'enregistrement de MythTV. "welcome: status" Afficher le statut du backend. "welcome: tv" Voir le guide des programmes, planifier un enregistrement et gérer les programmes déjà enregistrés. "welcome: video" Parcourir votre collection vidéo. "What else is on at this time?" Quoi d'autre à cette heure ? "Widescreen" Écran 16/9e "Width" Largeur "Will Record" Sera enregistré "Written by" Écrit par "xmltvid" xmltvid "Year" Année "Year:" Année : "Yes" Oui "Yesterday" Hier "You are missing a php extension for mysql interaction. Please install php-mysqli or similar" Il vous manque une extension PHP pour utiliser mysql. Veuillez installer php-mysqli ou un module similaire. "You must be running at least php 5.3 to use this program." Vous devez utiliser au minimum la version 5.3 de PHP pour utiliser de programme.